Rapidinhas (4)

de las narices <> chato Aqui na Espanha, na linguagem coloquial, usam uma expressão engraçada quando querem se referir a pessoa ou coisa chata, aborrecida, irritante: de las narices. Exemplos: ayer hablé con el Fulano de las narices; tengo que leer este libro de las narices. Em português diríamos: ontem falei com o chato do Fulano; tenho …

Rapidinhas (4) Leia mais »

Translating Digital Marketing Content Part 2: Get

As promised, today I’ll discuss the translation of the verb ‘to get’ into Portuguese in the marketing field. We know that this verb is a bit of a wild card in English, but unfortunately, there is no equivalent wild card in Portuguese. Therefore, we’ll need to use different verbs and structures on a case-by-case basis …

Translating Digital Marketing Content Part 2: Get Leia mais »