Rapidinhas (4)

  • de las narices <> chato

Aqui na Espanha, na linguagem coloquial, usam uma expressão engraçada quando querem se referir a pessoa ou coisa chata, aborrecida, irritante: de las narices. Exemplos: ayer hablé con el Fulano de las narices; tengo que leer este libro de las narices. Em português diríamos: ontem falei com o chato do Fulano; tenho que ler esse livro chato.

Até a próxima!

Rapidinhas: espanhol <> português

Hoje inauguro a série Rapidinhas, para compartilhar um pequeno glossário de expressões e frases que ouço com frequência aqui na Espanha e vou compilando. Aqui vai a primeira delas:

  •  pase lo que pase <> aconteça o que acontecer

Como sempre, comentários são bem-vindos. A partir da próxima postagem da série, darei um pouco de contexto (se necessário) e irei diretamente ao verbete, sem preliminares. Até lá!